Schaubühne Berlin
Berlin, capitale du surtitrage – la Schaubühne en pionnière
Au début des années 2000, la Schaubühne a commencé à proposer des surtitres en anglais et en français pour son répertoire berlinois, s’ouvrant ainsi à un public plus large. Notre collaboration dure déjà depuis plus de 20 ans et s’est progressivement renforcée au fil du temps.
Un dispositif LED mobile de surtitrage, idéal pour les tournées internationales
La Schaubühne Berlin, probablement le théâtre le plus en tournée d’Europe, voire du monde, a très tôt accordé une importance particulière au surtitrage. Pour ses tournées, mais aussi pour un usage flexible dans ses salles berlinoises, elle a choisi notre dispositif LED de surtitrage mobile [SUPERTITLES OUT OF THE BOX], afin d’être toujours parfaitement équipée, avec son propre matériel, même à l’autre bout du monde. La Schaubühne exige également que les opérateurs de surtitrage accompagnent toujours les tournées, afin de garantir une intégration optimale des surtitres, tant sur le plan du rythme que de la technique. Nous nous associons pleinement à cette démarche : le surtitrage est un véritable métier, qui mérite d’être considéré au même titre que le son, la lumière ou la vidéo. Une initiative pionnière que nous tenons à saluer !
Surtitrage mobile et individuel avec panthea.live
Depuis environ cinq ans, la Schaubühne propose pour certaines pièces de son répertoire à Berlin des surtitres sur appareils mobiles grâce au dispositif panthea.live. Les spectateurs peuvent choisir leur langue de surtitrage ou accéder à des versions adaptées aux personnes sourdes ou malentendantes, soit sur leur propre smartphone, soit sur des appareils fournis.
Le Festival F.I.N.D.
Ce qui a commencé comme un festival de dramaturgie internationale contemporaine est devenu aujourd’hui l’un des rendez-vous incontournables pour de jeunes créateurs de théâtre comme pour des artistes confirmés venus du monde entier. Le festival F.I.N.D. se tiendra cette année du 16 au 26 avril. C’est pour nous à la fois un honneur et une grande joie d’accompagner de près cet événement ainsi que les nombreuses traductions qui y sont liées. À tel point que, pendant toute la durée du festival, nous transférons quasiment notre bureau au café de la Schaubühne afin de contribuer, jour et nuit, avec toute notre énergie, à la réussite de l’événement. Venez nombreux, vous ne serez pas déçus !




