Skip to main content

Porträt : Officine Papage

Eine innovative Zusammenarbeit im Rahmen eines Kunstprojekts, das Übertitelung, Barrierefreiheit und den szenografischen Einsatz von Smartglasses vereint.

Begegnung bei einer Produktion mit besonderen Herausforderungen

Die Wege von Panthea und Officine Papage haben sich 2022 zum ersten Mal gekreuzt, im Rahmen einer Ausschreibung der LINKS Foundation zum Thema technologische Innovation. Die Compagnie war auf der Suche nach einer Übertitel-Lösung für die Gastspiele ihrer Produktion Rebecca im Ausland, die vollständig im Dunkeln konzipiert ist. Unsere Smartglasses, mit denen besser als mit jeder anderen Technologie Störlicht vermieden werden kann, erwiesen sich als die ideale Lösung.
Das künstlerische Team von Officine Papage war begeistert und experimentierte daraufhin weiter mit den Datenbrillen, auch durch die dramaturgische Integration von Videos. Wir setzen unsere Partnerschaft im Jahr 2026 fort und erweitern gemeinsam die Möglichkeiten der Zugänglichkeit durch Verwendung von Outdoor-LED-Panels aus unserer Supertitles Out Of the Box-Reihe, die sich hervorragend für sommerliche Festivals im Freien eignen.

Eine Compagnie, die sich für Kreativität und Barrierefreiheit einsetzt

Officine Papage wurde 2005 in der Toskana gegründet und ist eine engagierte Theatercompagnie, die Sprech- und Tanztheater miteinander verbindet. Im Mittelpunkt ihrer Arbeit stehen die Schauspieler*innen, das Zuhören und das Sehen. Dabei setzen sie auf Technologie, um Kultur insbesondere für ein T/taubes Publikum zugänglicher zu machen. Die Compagnie organisiert zudem lokale Festivals wie das Festival delle Colline Geotermiche und das Festival Nuove Terre, bei denen Performances, Landschaften und Communities der Toskana und Liguriens miteinander verschmelzen.
Das Stück La strana storia della signora Frola e del signor Ponza suo genero (dt.: Die seltsame Geschichte von Frau Frola und ihrem Schwiegersohn Herrn Ponza) wird derzeit in Lissabon gespielt, und zwar mit einer besonderen Übertitelung, die im Laufe der Proben entwickelt wurde. Es handelt sich dabei um mehr als eine Übersetzung, denn dank Schlüsselwörtern und Zusammenfassungen entsteht eine neue Dramaturgie, die es dem Publikum ermöglicht, der Aufführung zu folgen, ohne sich ausschließlich auf die Übertitelung konzentrieren zu müssen.
Kopfzeilenbild: Die Theatercompagnie © Officine Papage hat Spaß mit den Brillen