QUIÉNES SOMOS
El grupo

Panthea, líder europeo en sistemas de sobretitulado para espectáculos en vivo, ofrece servicios integrales de sobretitulado, que incluyen el pautado y traducción de los sobretítulos, la implantación técnica in situ y las tareas necesarias durante las representaciones.
Nuestra misión en Panthea es eliminar los obstáculos que merman el acceso a los espectáculos en directo.
Dos equipos de apasionados, ubicados en Berlín y París, se asociaron en 2016 para crear Panthea, cuya central tecnológica se encuentra en Berlín, la capital europea del sobretitulado. Panthea también gestiona Theatre in Paris, un sitio web de venta de entradas en línea para los espectadores internacionales de París, la ciudad más visitada del mundo.
Panthea realiza proyectos de sobretitulado en toda Europa y el resto del mundo con los más altos niveles de calidad, incluyendo el desarrollo de sistemas innovadores como el software de sobretitulado en línea Spectitular, las gafas conectadas en varios idiomas y los sistemas para dispositivos móviles.
2.500
espectáculos sobretitulados en 2019
60+
nacionalidades entre nuestros espectadores
19
años de experiencia en sobretitulado
Nuestros principios

ACCESIBILIDAD
Teatro y ópera accesibles para todos,
más allá de las barreras lingüísticas
y de la discapacidad
COMPROMISO
Una solución adaptada
a cada espectáculo
y a cada espectador
INNOVACIÓN
La integración tecnológica
al servicio de la innovación
COLABORACIÓN
Compartimos nuestra pasión
por el sobretitulado
y avanzamos juntos con cada proyecto
El equipo

Carl de Poncins
Presidente & CEO France

Anna Kasten
Directora de operaciones Alemania

David Maß
Vicepresidente
y director general Alemania

Christophe Plotard
Director general Francia

Romain Beytout
Director artístico

Ilja Fontaine
Jefe de proyectos especiales
Kristian Kamph
Director técnico

Ellen Gallagher
Coordinadora de la red
de sobretituladores y traductores (Alemania)

Aurélien Foster
Coordinador
de proyectos de sobretitulado
(Francia)
París Panthea
Berlín Panthea


¡Únase a nosotros!
Siempre buscamos colaboradores independientes, teatros, teatros de ópera y festivales para ampliar nuestra red.

Sobretituladores, traductores e intérpretes
Buscamos colaboradores independientes, hablantes nativos de experiencia probada, apasionados del teatro, habituados a la escritura y, preferiblemente, con experiencia previa en el ámbito del sobretitulado. Entre las tareas que ofrecemos se encuentran el formateado y traducción de sobretítulos, textos dramáticos y literarios, programas de mano y páginas web culturales.
También buscamos intérpretes de conferencia con experiencia y excelentes competencias comunicativas para impartir seminarios y conferencias o para asistir a equipos extranjeros durante festivales.
¡Contacte con nosotros y únase al equipo!
Teatros, ópera y festivales
Queremos ampliar nuestra red de socios a todos los teatros, teatros de ópera y festivales que deseen abordar el sobretitulado y la accesibilidad con estándares profesionales. Podemos asesorarle y ayudarle en la instalación de los equipos de sobretitulado más modernos. También ofrecemos el desarrollo integral de los sistemas más adecuados, para así ayudar a su proceso de internacionalización y accesibilidad a los espectáculos en directo.