Expertos en sobretitulado

Expertos en sobretitulado

El sobretitulado es el arte de integrar en un espectáculo en directo la traducción y la versión original adaptada.
Con la proyección de textos en soportes innovadores buscamos ofrecer la solución que mejor se adapte a las necesidades de cada espectador.
Los sobretítulos deben fundirse en la puesta en escena y servirla con total discreción, al tiempo que le aportan una nueva dimensión.

Pioneros en sobretitulado

Panthea es el líder europeo en sistemas innovadores de sobretitulado para espectáculos en vivo. Disponemos de una red consolidada de profesionales altamente cualificados, radicados principalmente en Francia y Alemania, dedicada al sobretitulado desde hace dos décadas.

Nuestro equipo ha sido uno de los primeros en ofrecer sobretítulos al público extranjero de manera regular, particularmente en Berlín y en París. Estamos a la vanguardia en innovación, con el desarrollo continuo de competencias, la incorporación de nuevas tecnologías y la colaboración constante con creadores y expertos ampliamente reconocidos.

Nuestros servicios

LOKIS | Łukasz Twarkowski | Festival Theaterformen, 2019
LOKIS | Łukasz Twarkowski | Festival Theaterformen, 2019

Ofrecemos sistemas completos de sobretitulado:

  • Sobretítulos en casi todos los idiomas, gracias a nuestra amplia red de sobretituladores y traductores profesionales
  • Asesoría y puesta en funcionamiento técnica para ayudarle a encontrar la configuración más adecuada a su espacio
  • Regidores de sobretitulado con experiencia, garantía de una presentación fluida y sincronizada, formados para una perfecta adecuación de los sobretítulos a cada representación
  • Coordinación global de servicios de sobretitulado para festivales
  • Acceso a Spectituar, nuestro software profesional de sobretitulado
  • Sistemas para mejorar la accesibilidad de personas con discapacidades (sobretitulado colectivo o individual)
  • Alquiler y venta de equipos de sobretitulado a medida bien para la visualización encima, dentro o a los lados del escenario, bien mediante dispositivos individuales o bien con ambos simultáneamente
  • Formaciones especializadas, seminarios y asesoría técnica durante todo el proceso

Ejemplos de nuestros talleres y formaciones:

Formación en la oficina de Panthea en París
  • Formación detallada para nuestros sobretituladores
Taller al Teatro Nacional D. Maria II en Lisboa
  • Conferencia sobre «El arte del sobretitulado”
Formación en la oficina de Panthea en Berlín
  • Formación de nuestro equipo y nuestros futuros sobretituladores en el Alte Kantine Wedding
Formación en la universidad de Leipzig (Alemania)
  • Formación en nuestro software Spectitular
¿Necesita subtítulos para su próxima producción?

Algunos de nuestros socios