Übertitel Expertise

Übertitel Expertise

Übertiteln ist die Kunst, Texte, Übersetzungen und Sprachfassungen in Vorstellungen zu integrieren.
Unser Ziel ist die optimale Lösung für jede/n Zuschauer*in zu finden, indem wir Inhalt und innovative Medien kombinieren.
Übertitel sollten mit der Produktion verschmelzen, dahinter verschwinden und sie auf ein anderes Niveau heben.

Übertitel Pioniere

Panthea ist in Europa führend für innovative Lösungen im Übertitelungsbereich der darstellenden Künste. Wir stützen uns auf unser Netzwerk von erfahrenen Experten, hauptsächlich in Deutschland und Frankreich, die seit fast 20 Jahren in der Übertitel-und Übersetzungsbranche tätig sind.

Wir waren in Berlin und Paris die ersten, die regelmäßige Übertitel für fremdsprachiges Publikum eingeführt haben. Wir entwickeln unsere Fähigkeiten ständig weiter, implementieren neue Technologien und sind sehr dankbar mit den besten Künstlern und Spezialisten ihres Faches zusammenarbeiten zu dürfen.

Unsere Leistungen

LOKIS | Łukasz Twarkowski | Festival Theaterformen, 2019
LOKIS | Łukasz Twarkowski | Festival Theaterformen, 2019

Wir bieten allumfassende Lösungen für Übertitel:

  • Übertitel in nahezu jeder Sprache dank unserem breiten Netzwerk an professionellen Übertitler*innen und Übersetzer*innen
  • Technische Beratung und Einrichtung für die optimale Ausstattung Ihrer Spielstätte
  • ÜT-Fahrer*innen, die durch ihr Know-How für ein angenehmes Leseerlebnis sorgen und
    die Übertitel fortlaufend anpassen
  • Komplette Koordination bei Festivals
  • Nutzung unserer professionellen Übertitelungssoftware Spectitular
  • Lösungen auf dem Weg zur Barrierefreiheit für Menschen mit Behinderung
    (open and closed captioning)
  • Verleih und Verkauf von passendem Übertitelzubehör für die Projektionen
    über/auf/neben der Bühne oder auf individuellen mobilen Geräten oder andere Mischformen
  • Individuelle Weiterbildungen, Workshops und technischer Support für jede Etappe
    der Professionalisierung

Einige Beispiele für Workshop und Ausbildungen:

Ausbildung in den Pariser Büros von Panthea
  • Umfassende Ausbildung für unsere Untertitler
Seminar am Nationaltheater Dona Maria II
in Lissabon
  • Konferenz zum Thema „Die Kunst der Übertitelung“.
Ausbildung in den Berliner Büros von Panthea
  • Ausbildung für unser Team und zukünftige Übertiteler
    in der Alte Kantine Wedding
Ausbildung an der Universität von Leipzig
  • Ausbildung an unserer Software Spectitular
Sie brauchen Übertitel für Ihre nächste Produktion?

Einige unserer Partner